Статистика государственных финансов
Правила переоформления студенческих работ
Требования к оформлению студенческих работ

Перевод научно-популярных текстов на основе статей психолого-маркетинговой тематики

ГлавнаяЯзыкознаниеПеревод и переводоведение
ДисциплинаПеревод и переводоведение
ВУЗМГУ

Содержание

1. Научно-популярный текст как объект исследования 
1.1. Научный стиль речи в свете исследований функциональной стилистики. Классификация научных стилей
1.2. Лексические особенности научно-популярных текстов
1.3. Общая характеристика переводческих трансформаций и их классификация
1.4. Текст психолого-маркетинговой тематики как подвид научно-популярного текста
1.4.1. Понятие и сущность маркетинга и его взаимосвязь с психологической наукой
1.4.2. Предпереводческий анализ статей маркетинговой тематики
2. Специфика перевода научно-популярной литературы с английского на русский язык (на примере статей психолого-маркетинговой тематики)
2.1. Транскрипция и транслитерация как один из основных способов перевода маркетинговой терминологии
2.2. Лексические и лексико-грамматические трансформации при переводе статей психолого-маркетинговой терминологии